티스토리 뷰

Life in Calgary

매우 부적절했던 번역

­­­ ­ 2020. 4. 21. 09:40



온라인으로 새로운 화상 수업을 진행하고 있고요.

오늘이 첫날이었고요.


제 노트북의 이것저것 디폴트 언어 설정이 한국어로 되어있다보니

모든 글자들이 한국어로 나왔어요.



온라인 교실.

스트림 / 수업 / 사용자 / 성적 메뉴.


제 화면을 쉐어해야하는거라, 모두가 보고 읽을 수 있어야하니

아무래도 영어로 나와야해서....


페이지에서 마우스 우클릭 후 영문으로 번역을 하자!!

그럼 모두가 알아볼 수 있겠지


영문으로 바꾸고 한참을 설명하고 있는데,

private message가 들어왔어요.

얼핏 뭔가 "sexual" 이라고 적힌 글자를 봐서 무슨 내용이려나.. 싶긴 했어요.

시간이 없어서 자세히 읽어보지는 못하고,

수업이 끝난 후 회사 미팅을 하는데 ㅎㅎ


그제서야 알게된 사실은



그동안 공유하고있던 제 노트북 화면의 영문 번역이 이렇게 되어있었다는거....


처음 Stream, Class만 보고 뒷부분은 자세히 보지도 않았더니


학생들 성적 입력란을 이리 Sexual 하게 만들어뿌기 있나 진짜.. ㅡㅡ


영문으로 이것저것 디폴트 세팅을 다 바꿨음....






그리고 되찾은 올바른 영어 휴..


댓글